WEKO3
アイテム
オノマトペの意味縮小 : 「わくわく」を例に
http://hdl.handle.net/10513/340
http://hdl.handle.net/10513/3404652773e-bf84-43ba-8831-6363697b243b
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2009-05-25 | |||||||||||
タイトル | ||||||||||||
タイトル | オノマトペの意味縮小 : 「わくわく」を例に | |||||||||||
言語 | ja | |||||||||||
言語 | ||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | オノマトペ | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 意味縮小 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 類義語 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | 擬情語 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | プラス・マイナス・中立的 | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | Onomatopoeia | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | Reduction of the Meaning | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | Synonym | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | Emotional Onomatopoeia | |||||||||||
キーワード | ||||||||||||
主題Scheme | Other | |||||||||||
主題 | Positive・Negative・Neutral | |||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
著者 |
中里, 理子
× 中里, 理子
× Nakazato, Michiko
|
|||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | 「わくわく」を取り上げ、類義関係にあるオノマトペと、プラス・マイナスという意味の評価性の二点からオノマトペの意味縮小について考察した。「わくわく」は、現代語においては①期待・喜びなどのプラスの感情、②将来の出来事に対する感情という意味特特徴を持つが、明治・大正期には①プラス・マイナス・中立的な感情、②過去から現在、将来にいたる出来事全般に抱く感情という、現代広い意味領域を持っていた。現代語のように意味が縮小された背景には、①類義語「どきどき」との関連により意味を限定したこと、②マイナスの感情を表すオノマトペが多いことによりプラス方向へ意味が傾いていったこと、③身体的意味を「わなわな」に譲り「わなわな」とは異なるプラスの方向の精神的意味に限定したことが、考えられる。 | |||||||||||
抄録 | ||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
内容記述 | I examined how meanings of onomatopoeia have reduced. An actual case of word "wakuwaku" has been analyzed its synonyms and emotional meanings. Today, "wakuwaku" means positive emotion for future happenings, but in the Meiji and Taisyo period it meant more widely and used for the expression of various kinds of felling when ones felt unsettled not only for future things but also for past things. There were following three main factors on reduction of the meanings in "wakuwaku". 1 ) "Wakuwaku" limited its meaning due to a synonym of "dokidoki". 2 ) "Wakuwaku"'s tended to mean a positive emotion, because many other onomatopoeias exist for negative emotion. 3 ) "Wakuwaku" limited its usage for emotion, as contrasted with "wanawana" which limited to physical meaning. | |||||||||||
書誌情報 |
上越教育大学研究紀要 巻 23, 号 2, p. 842-830, 発行日 2004-03 |
|||||||||||
出版者 | ||||||||||||
出版者 | 上越教育大学 | |||||||||||
ISSN | ||||||||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||
収録物識別子 | 0915-8162 | |||||||||||
論文ID(NAID) | ||||||||||||
関連タイプ | isIdenticalTo | |||||||||||
識別子タイプ | NAID | |||||||||||
関連識別子 | AN10284863 | |||||||||||
著者版フラグ | ||||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |